LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

Cl. Huart - Littérature arabe (4e éd. revue et corrigée)

 Cl. Huart - Littérature arabe (4e éd. revue et corrigée) 

Éditeur : A. Colin (Paris) – 1939 – PDF/OCR – 103  MB

 

Depuis le xvie siècle, une foule d'illustres orientalistes ont publié le texte ou donné la traduction, jadis en latin, aujourd'hui dans les langues européennes les plus diverses, des principales œuvres sorties de la plume des écrivains arabes. C'est donc à la littérature imprimée, soit en Europe, soit en Orient, que l'on s'est attaché davantage, sans négliger cependant d'indiquer ce qui reste encore en manuscrit quand il est question d'un auteur fort connu. On a dû, de propos délibéré, sacrifier la mention de ces poetae minores, de ces littérateurs de rang infime dont les œuvres sont soigneusement conservées en manuscrit, en attendant qu'un éditeur les publie ou qu'un érudit en quête de proie à dévorer en extraie ce qui vaut la peine d'être dit. On s'est attaché aux grandes lignes, pour donner un tableau du développement des lettres arabes à travers tout le moyen âge jusqu'aux temps modernes, où l'emploi de l'imprimerie et la création d'une presse orientale promettent encore de beaux jours à une langue qui vivra aussi longtemps que la religion musulmane, professée par deux cents millions d'hommes et dont les adeptes s'accroissent tous les jours.

 

http://ul.to/unnhdcgm



15/04/2018
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 52 autres membres