J.-J. Marcel - Vocabulaire français-arabe des dialectes vulgaires africains
J.-J. Marcel - Vocabulaire français-arabe des dialectes vulgaires africains;
d'Alger, de Tunis, de Marok, Et d'Égypte
Charles Hingray Editeurs | 1837 | PDF | 27 mb
L'adversaire heureux de François Ier, moins lettré peut-être que son rival français, mais plus profond et plus réfléchi, Charles-Quint disait : « Autant de langues un homme sait, autant de fois il est homme. »
Certes, cette déclaration, véritablement fondée, était le fruit d'une longue observation, et l'expression d'une conviction sérieusement sentie; mais, y mêlant quelques grains de ce sel de plaisanterie caustique, dont il se plaisait parfois à assaisonner sa conversation intime, quand il daignait dérider la gravité castillane de sa Majesté Impériale et Royale, Charles-Quint ajoutait : « Le latin est la langue pour parler aux savans, l'allemand aux chevaux, l'anglais » aux oiseaux, l'italien à sa dame, le français à son ami, l'espagnol à Dieu. »
A cette nomenclature, dont une partie peut à bon droit être accusée de partialité et d'injuste sarcasme, le monarque souverain des Espagnes et des Indes, au pouvoir duquel obéissaient les Colonnes d'Hercule et les Portes de l'Aurore, aurait pu inscrire encore, sans craindre de contradiction, l'ARABE, comme langue spéciale du commerçant et du voyageur.
Quelle autre langue, en effet, peut offrir de pareils avantages au grand commerce, au commerce maritime? Quel autre idiome règne parmi plus de peuples divers, et sur une plus vaste étendue du globe?
A découvrir aussi
- Les expressions idiomatiques. Précis, Isabelle Chollet, Jean-Michel Robert,
- Grandville - Cent Proverbes (1860)
- G.-L. Pérau - L'Ordre des francs-maçons trahi et le secret des Mopses révélé
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 63 autres membres