LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

Goethe - Poésies

Goethe - Poésie.jpg

Goethe - Poésies

Paris, Charpentier, Libraire-Editeur | 1843| PDF/ocr | 49 MB

 

Titre complet : Poésies  de Goethe, traduites pour la première fois par Le Baron Henri Blaze, avec une préface du traducteur

 

«  Les poésies de Goethe, disait Beethoven, exercent  sur moi une grande influence, et cela, non pas seulement par leur contenu, mais aussi par leur rythme.  Je me sens inspiré et porté à composer par cette langue, dont on dirait que des Esprits ont ordonné la sublime architecture, et qui porte en soi déjà le secret des harmonies. » Ces paroles de Beethoven à Bettina seraient une admirable introduction à la lecture des poésies de Goethe, des Lieds surtout, véritables chefs-d’œuvre de contre-point et de facture, délicieux motifs présentés avec un art, une mesure, une subtilité que personne avant lui n’avait soupçonnés dans la poésie allemande, et dont il semble pour toujours avoir emporté le secret. »

 

 

http://ul.to/v4sdqbxr



02/09/2019
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 51 autres membres