LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

LE PARTAGE QUI JOINT L'UTILE A L'AGREABLE

H. Du Rusquec - Nouveau dictionnaire pratique et étymologique du dialecte de Léon

 

H. Du Rusquec - Nouveau dictionnaire pratique et étymologique du dialecte de Léon

Éditeur : E. Leroux (Paris) – 1895 - PDF/OCR – 21 MB

 

     Rien n'est stable en ce monde, les langues ont un passé dont il importe de se souvenir, un présent qu'il faut constater, et un avenir que l'on doit prévoir. L'idiome breton a un passé qui se perd dans la nuit des temps, puisque, d'après le dire de tous nos savants, il a une origine celtique; nous trouvons,
en effet, répandus sur la surface presque générale de l'Europe, même en Asie et en Afrique, des mots qui ont des rapports singuliers avec la langue bretonne, que nous parlons encore dans la presqu'île armoricaine. Je ne veux en citer que quelques exemples. Déjà notre savant compatriote, M. Th. Hersart de la Villemarqué, en a reproduit dans ses Essais sur l'Histoire de la langue bretonne, une nomenclature assez considérable, indiquant les rapports des mots gaulois anciens, avec ceux actuels du gaël écossais, de l'irlandais, du breton du pays de Galles, et enfin du bas-breton ; nous trouvons, en effet, dans les noms des rivières, des montagnes d'une grande partie de l'Europe, une signification galloise ou bretonne, par exemple les Alpes pennines, gallois alb blanc, breton penn tête ; parcourant les montagnes de la Savoie, je demandai le nom d'une commune, voisine du lac du Bourget, c'est un terrain sablonneux d'une longueur de trois kilomètres sur un de large, quelle fût ma surprise, quand j'appris que cette commune s'appelait Tresserve, où je retrouvai facilement les mots bretons trez sable, éro, erv, sillon ; les sommets du Cantal, ne viennent ils pas des mots bretons, kan blanc, tal front; dans les noms de fleuve, l'Adour, l'Estramadure, le Douro,
 nous trouvons le mot breton dour eau. Le mot breton goaz cours d'eau, se rencontre dans la Guadiana, le Guadalquivir ; Paris, Lutetia, la ville marécageuse, de louc'h marais.Nous avons encore une preuve de cette généralisation du celte, dans les mots français douaire, douairière ; comparez le breton douar terre ; nous rencontrons la même expression dans le douar des Arabes

 

 

 http://ul.to/f1vva45c



06/11/2021
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 61 autres membres