Pierre de La Mésangère - Dictionnaire des proverbes français (1821)
Pierre de La Mésangère - Dictionnaire des proverbes français
Truttel et Wurtz | 1821| PDF-OCR | 11 MB
Les mots sentence, adage et proverbe ont de nombreux rapports ; mais voici en quoi ils différent.
Les proverbes de Salomon étaient des sentences, c'est-à-dire, des paroles qui portaient un grand sens. Le proverbe renferme une vérité naïve, tirée de l'observation; l’adage rend, par la tournure, cette vérité piquante. L'adage, comme on le voit, rentre dans le proverbe. Le mot adage a cessé d'être en usage ; et, par proverbe, on entend en général une sentence populaire et commune.
Mais comment ces sentences ont-elles pu passer de bouche en bouche, et ainsi se perpétuer?—Parce ane leur justesse était frappante.
L'ouvrage, attribué à Pierre de La Mésangère par Barbier, est précédé 'd'Observations Préliminaires' qui retracent l'histoire des recueils français de proverbe.
Lien
A découvrir aussi
- Promenade avec les dieux de l'Inde
- Le secret du bonheur permanent - Cecile NEUVILLE
- M. C. de Rochechouart-Mortemart - Pour bien faire du sport
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 63 autres membres