Joseph-J. Habeiche - Dictionnaire français-arabe. 2 vol.
Joseph-J. Habeiche - Dictionnaire français-arabe. 2 vol.
Le Caire : impr. du journal "Al-Mahroussa" - 1890-1891 - 2 vol. – PDF – 102+104 MB
Introduction : Depuis plus de quinze ans que j'exerce la profession de traducteur, les plus grandes difficultés que j’ai rencontrées ont consisté dans la reproduction de certain termes techniques, très simples en apparence, mais, au fond, impossibles à traduire.
Mes recherches dans les Dictionnaires existent à ce jour ne m'apprenaient rien; ces Dictionnaires, quoique pour la plupart bien faits, ne reproduisent, pourtant pas les termes techniques nécessaires et même indispensables pour rendre une traduction exacte et consciencieuse.
C'est donc cette lacune que j'ai cherché à combler en publiant ce Dictionnaire dans lequel j'ai réuni le plus grand nombre possible de termes techniques, de manière à le rendre utile aux Savants, aux Ecoles et en général à tous les traducteurs.
Titre parallèle : Al-fawāʾid al-adabiyyaẗ fi al-luġatayn al-faransāwiyyaẗ wa-al-ʻarabiyyaẗ : wa-huwa qāmūs. Tome 1 / iʿtanā bi-ǧamʿihi al-Šayẖ Yūsuf Yaʿqūb Ḥubayš al-lubnānī,...
A découvrir aussi
- Réviser son bac avec Le Monde : Français 1re (2016)
- Mes trucs malins : Cuisine
- De Panurge à Sancho Pança: mélanges de littérature européenne
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 63 autres membres